The Outlaws on Parnassus by Margaret Kennedy

I’m in one of those moods where – though there are book group books and Shiny New Books I should be reading – I am impulsively picking up other, non-essential books, and reading them instead. Once I get them in my head, nothing else will quite do. Which is why I’ve recently read The Outlaws on Parnassus (1958) by Margaret Kennedy – which I bought when Jane ran Margaret Kennedy Reading Week.

The Outlaws on Parnassus

It’s non-fiction – more specifically, a look at the art of the novel. In case the opaque title isn’t immediately clear, this is the opening paragraph, which might help:

The status of the novel, as a form of art, has never been clearly determined. No particular Muse was assigned to story-tellers. There are no Chairs of Fiction at our Universities. Criticism has never paid to the novel the degree of attention which it has accorded to other kinds of literature.

So, Kennedy’s title suggests that the novel is something of an outlaw among the other forms of literature, waiting for the gods on Mount Parnassus. While her opening statements are no longer true (there are plenty of Chairs of Fiction) and probably weren’t quite true in 1958, the doesn’t take away from the interesting discussion Kennedy launches into – interesting both on its own merits, and as a snapshot of literary opinion in the mid-century.

The Outlaws on Parnassus starts by looking through a brief history of the novel, dwelling on those names that were only a century or so old in the 1950s. (Indeed, throughout the reference points are intriguing – we expect to find Jane Austen, Charles Dickens, Virginia Woolf – and do – but how many books about the novel written today would return so often to Joyce Carey?) Kennedy writes some very interesting things about the difference between plot, story, and comment – not all of which I agree with, but it’s interesting nonetheless – and includes some very adroit comparisons of the skeletons of novels, convincingly identifying the same plot structures in Vanity Fair and To The Lighthouse, for instance.

But most of the book, Kennedy looks at different approaches to narrative forms and narrator personae. The latter she divides into autobiographical, author-observer, impersonal narrative, realist, and egocentric. I can’t imagine her categories becoming lasting pillars of literary criticism, but she argues her points well, giving specific examples for each of these styles of a woman entering a room and being found beautiful by those in it.

I’ve read quite a lot about realist fiction in my studies, as you might expect, having written about fantastic literature – and I wish I’d come across this earlier. It pretty much sums up what happened with realist fiction (and the backlash against it) in the early 20th century. I can’t work out if the echoes of Woolf’s ‘Mr Bennett and Mrs Brown’ are intentional or not, but it plays out less condescendingly that Woolf’s (excellent and witty, but, yes, condescending) essay: (oh, by the way, the hypothetical Flora and her activities form Kennedy’s exemplar throughout the book)

In the early realistic novel Flora’s validity was established by surrounding her with intensely valid detail, of a kind which the reader could readily endorse from his own experience. If she cooked cabbage the house smelt of it. If the weather was warm she sweated. If she went to Penzance she started from Paddington and took a train which could be verified in Bradshaw. If she died she did so of an authentic disease described in clinical detail. Any doctor, reading an account of her symptoms, would agree that she had to die. No author could save her after ‘a coffee grounds vomit’.

This detail need not necessarily be sordid or disgusting; it was a matter of plain accuracy. The whole technique however came to be identified with this unseemly statement, because it was this aspect of it which most struck the average reader. He had never met such things in a novel before; a ‘realistic novel’ not only mentioned a privy but described minutely what went on there. Many realistic novels used such material sparingly, but liberty to employ cloacal, physical, or sexual detail was interpreted, by so many inferior novelists, as licence that the whole nature of the technique came to be misunderstood.

And then there are sections wherein Kennedy looks back at specific moments in critical history, as the novel began to be understood (or misunderstood) by a wider public. She is particularly reproving of those, in the 1930s, who chose to turn their focus away from the qualities of art:

A distinction between art and non-art may be useful, but it is not the most vital distinction to be made. The major service of criticism is to distinguish between bad art and good art, and, above all, to help us to understand why good art is good. It was a great misfortune for the cause of the novel that criticism should have gone off on a witch-hunting excursion, just when novelists had a chance of securing serious attention. They were not the only sufferers. Some attempt was also made, in the 1930s, to screen the poets for suspicious intentions and cynical attitudes, but the poets are better established. Enough sense has been talked about them, in the course of 2,500 years, to enable them to stand up against an occasional bombardment of nonsense. The case of the novelists was not so robust. Their public, long accustomed to think of them with a certain degree of disparagement, would have been reluctant enough, in any case, to changes its ideas. An opportunity was missed of establishing an art, claimed as great, by defining those qualities which make it so. It was neglected in favour of denunciations against naughty boys.

The only curious misstep in The Outlaws on Parnassus, to my mind, is the late chapter where Kennedy writes at length about the plot of The Odyssey without, so far as I can tell, much of a wider point to make. She makes a half-hearted attempt to call it the world’s first novel, but the chapter still feels a bit like she wrote it for something else, and thought she might as well include it to bulk out the number of pages.

But, that aside, it’s a really fun, interesting, and engaging little book. It’s no surprise that it didn’t revolutionise the world of literary theory, but those of us who love novelists like Margaret Kennedy and reading about novels (as well as reading novels themselves), then this is a bit of a find.

They Came to Baghdad by Agatha Christie

They Came to BaghdadHaving just read Martin Edwards’ very entertaining The Golden Age of Murder (which I’m due to write about over at Vulpes Libris soon), I was in the mood for some Agatha – and decided to grab one which fulfilled one of the criteria on my Book Bingo. One of them is ‘Book set in Asia’, and so I grabbed They Came to Baghdad (1951), which my friend Simon gave me a few years ago.

I feel a bit guilty about it, since I don’t think it’s the most authentic portrayal of Asia imaginable (and I had been planning to read Illustrado by Miguel Syjuco), but at least Christie knew the area fairly well.

They Came to Baghdad has one of Christie’s most likeable heroines, the impetuous, charming, and accident-prone Victoria Jones. She starts the novel by getting fired from her position as a typist (for impersonating the boss’ wife) and wanders, bloody but unbowed, into the streets of London – whereupon she meets a gentleman as impetuous and charming as herself, the handsome Robert. They obviously rather fancy each other, but he is off to Baghdad the next day.

Luckily, Victoria manages to find someone willing to pay her board to Baghdad in exchange for helping her manage the journey, so she can go and surprise Robert. (Remember the impetuous thing?) Only… she doesn’t know his surname, and doesn’t have any money. A delight of a hotel proprietor gives her a room (he is forever offering her beautifully cooked meals, and describing everyone he knows as ‘very nice’) and she decides just to wait it out and see what happens. Only, what happens is that somebody ends up dead in her hotel room…

This isn’t a traditional Agatha Christie whodunnit, though, more’s the pity. The death doesn’t come until almost halfway through the book, for one thing, and long before that there has been much talk of intrigue and codes and meetings of international importance, etc. The novel is really a thriller, rather than a detective novel – and, had I known that, I might not have picked it up.

For much the same reasons I talked about in relation to spy novels recently, I am not enamoured with thrillers. I avoid anything with gore or sadism, which rules out many modern thrillers, but even Christie’s cosy approach to the thriller didn’t, er, thrill me. It is compellingly readable, as everything Christie wrote was, but I can’t bring myself to care about international plots and orchestrated assassinations and the like. I want Christie novels to revolve around anger that somebody knocked over a bird cage (for example) and to take place in a small village or country house.

There’s still a twist or two in the tale (though the main one is so obvious that I can’t really believe it was intended to be a twist), but there’s not really much to satisfy those on the lookout for the sort of clues and denouements that are the fabric of Christie’s archetypal output.

So, did I enjoy reading it? Sure, it was still pretty fun. But it’s probably one of the least enjoyable Agathas that I’ve read so far, and confirms my preference for Marples and Poirots. Speaking of which, I’ve just picked Nemesis off the shelf for my ‘one-word title’ square on Book Bingo…

Duveen by S.N. Behrman

DuveenThis is a mini post, because I don’t think I ever pointed you in the direction of my review of Duveen (1952) by S.N. Behrman, which was actually in Issue 4 of Shiny New Books. But it’s really good and I should have mentioned before. Not the sort of book I’d usually read – the biography of an art dealer who provided for (and, essentially, manipulated) the super-rich – but I rightly trusted Daunt Books to reprint only good things.

I also had the fun experience of thinking it was a novel for the first chapter. It reads quite differently when you realise it’s not!

Well, better late than never. The link above will take you to Issue 4 of Shiny New Books, rather than the latest menus, but it’s also a fun reminder that all the old issues are still there, waiting to be read.

3 little links…

Here are three things I’ve written in other places this week… fill your boots!

1.) I reviewed Aldous Huxley’s The Genius and the Goddess at Vulpes Libris.

2.) 5 things you didn’t know about Mrs Dalloway over at OUP Academic Tumblr (although, spoilers, I think some of you definitely will know these)

3.) My favourite: 12 nouns that are always plural. The most geeky English language thing I’ve ever written AND the most cat-themed thing I’ve ever written. *drops mic*

Auntie Mame by Patrick Dennis

Who first told me about Auntie Mame (1955)? A quick search through blog comments suggests that Vicki from Bibliolathas recommended her when I wrote about Abbie by Dane Chandos, but I already owned the book before that, so… who knows? Anyway, many thanks to whoever it was. Some years later, I took it off to America with me, and finished it on the ‘plane on the way back.

Auntie Mame

The narrator, like the author, is called Patrick Dennis – but it’s not entirely clear how autobiographical this novel is (indeed, it is the matter of much debate in the afterword by Matteo Codignola in the Penguin edition I have). It’s not even clear if it’s a novel or a series of short stories (more on that in the afterword too) – but what is clear is that Auntie Mame features the larger-than-life lady in question and her nephew going through various escapades over the course of many years.

We meet Mame when she takes in the young, recently orphaned, Patrick, against the better judgement of the staid Mr Babcock, who looks after Patrick’s finances. She is dressed in Japanese garb (she is always in garb of some variety; later she wishes to be thought Spaniard), hosting a party, and ushers impressionable Patrick into her socialite lifestyle. She is keen to educate him…

“My dear, a rich vocabulary is the true hallmark of every intellectual person. How now” – she burrowed into the mess on her bedside table and brought forth another pad and pencil – “every time I say a word, or you hear a word, that you don’t understand, you write it down and I’ll tell you what it means. Then you memorize it and soon you’ll have a decent vocabulary. Oh, the adventure,” she cried ecstatically, “of moulding a little new life!” She made another sweeping gesture that somehow went wrong because she knocked over the coffee pot and I immediately wrote down six new words which Auntie Mame said to scratch out and forget about.

You get a feel for the sort of thing. Mame is an irrepressible delight, and – as the novel progresses – we see Patrick both fond of and embarrassed by her. She gatecrashes his college ball; she looks after swathes of unpleasant evacuees; she becomes the unlikely nemesis of the horse-riding set. In one memorable episode, she launches into an anti-anti-Semitic tirade (an entirely admirable one – albeit one which changes the tone of the book quite suddenly). Each event is neatly tied up and self-contained, without any characters really changing – except in age and marital situation.

Each chapter also begins with the narrator-Patrick comparing Auntie Mame to the ‘Unforgettable Character’ of some hagoigraphic newspaper article. Every trait exemplified by this worthy woman is mirrored also, it seems, by Auntie Mame – mostly in an exaggerated and individual manner. This device for linking together unrelated stories isn’t, to my mind, entirely successful; although the afterword praises it for surmounting the difficulties of disparate tales, I think it just felt a bit forced and fake. It didn’t stop me enjoying Auntie Mame, but I’ve had enjoyed the book more without this touch.

But I still really liked Auntie Mame. Any novel about an eccentric spinster is likely to get a thumbs up from me. Perhaps she hasn’t joined Abbie and Miss Hargreaves and Patricia Brent (if one can really use the term ‘spinster’ about her) on the top tier, but it was a jolly fun read nonetheless.

Oh, and while I remember – I’ve figured out how to add those ‘like’ buttons to the bottom of posts! Of course, a comment is always best, but I thought it couldn’t hurt.

 

Alfred and Guinevere by James Schuyler

There is something rather wonderful about choosing and reading a book while knowing very little about it. I knew nothing at all about James Schuyler or his 1958 novel Alfred and Guinevere when I picked it up in Hay on Wye last year – all I knew was that I loved NYRB Classics (and this one, from 2001, shows just how timeless their designs are – looking beautifully fresh 14 years later. Even though I can’t find out what the painting is). Not being a poetry buff, I didn’t realise that that was the arena in which Schuyler made his name – but I do now know that he had a knack with words that was rather extraordinary.

The eponymous Alfred and Guinevere are children who are sent to stay with their grandparents. Most of this slim novel is given in their dialogue, excerpts from Guinevere’s diary, and letters that she writes. The novella probably says their ages, but I must have flown past that section. Guinevere is the elder; Alfred is pretty unschooled in reading and writing.

Undoubtedly the greatest achievement in this novel is Schuyler’s ability to capture the cadences of children’s conversation, particularly the back-and-forth of sibling arguments, which leap from battle to truce to battle, weaving in long-standing disagreements, I-know-something-you-don’t-know novelties, and (most beautifully captured of all) snatches stolen from the conversation of adults around them, and novels the children probably shouldn’t be reading. This is a trick Schuyler uses throughout: they borrow idioms and metaphors that sound extremely out of kilter with their childish bickering, because – of course – that is exactly what children do do. Perhaps particularly those who feel adrift from the adults around them, and uncertain of the events that have occurred (more on that soon). Here’s an example from a letter Betty writes to Guinevere, her erstwhile friend:

Dear Guinevere,Thanks for the note. It is a shame boys make so much trouble and go around tattle-taling and spoiling intimate friendships. Of course your knocking me down like that made a permanent wound in my feelings which is slow to heal but it is not you at bottom I blame it is them. It was not me or Lois who told her mother or my mother what my mother told your mother she said you said. It was Stanley who told his mother and she told the other mothers. So you see how it goes.It is a shame what happens but I guess you have to take it as it comes and not spoil your life with vain regrets.More in sadness than in hate,Elizabeth Carolanne House
And there is this…

“You’re scared to walk across the bridge and look. I can tell you’re scared when you try to look like Mother.””I’ll run away and leave you in the gathering gloom at the mercy of reckless drivers and we’ll see who’s scared.””I’ll throw myself in the gutter and get sick and die, then you’ll be sorry.””No I won’t. I’ll go to your funeral and say, ‘Doesn’t he look sweet in his coffin,’ and cry, then everybody will feel sorry for me and give me things. I’ll wear a black dress with black accessories and a hat with a black veil. Black is very becoming and makes you look older. Then I’ll take your insurance money and go on a trip and meet a dark, interesting stranger.”
Lest you think that this is a cutesy book, I should say that – behind the well-observed dialogue – there is an indistinct darkness. I suppose Guinevere’s macabre callousness might already dismiss ideas of Brady Bunch levels of cuteness, but there is a much darker subtext. The children briefly discuss having found a dead body. At one very poignant moment, Guinevere blurts out “I’m sorry Daddy hit you”, but it is not explored further than that. Schuyler gives just enough shade to make clear that all is not sunny.

But, at the same time, this is a very funny book. It is the sort of humour that stems almost entirely from acute observation – and that, if coupled with a slight (slight) heightened tone, is probably the thing I find most amusing. In only 126 pages, Schuyler combines humour and darkness in a really exceptional way.

Alfred and Guinevere is deceptively quick and simple. But, oh, there is an awful lot going on – not least an authorial restraint and style that I heartily applaud. If I had to pick any other novel that it reminded me of, I would pick another NYRB beauty – Skylark by Dezső Kosztolányi.

Have you read this? Do you know anything about James Schuyler? I now want to find out much more!

As Cooks Go by Elizabeth Jordan

Note the ‘Invalid Fruit Tart’ postcard from my friend Clare…

I don’t remember where I heard about As Cooks Go (1950) by Elizabeth Jordan – please let me know if it was from you! I dimly remember reading about it somewhere, either a blog or a footnote in a book, but I have been unable to trace the source. What I do know is that it arrived in my house on 13 October last year, and that I was sold by the title coming from one of my favourite Saki quotations:

The cook was a good cook, as cooks go; and as cooks go, she went.
That was enough to have it winging to my door; that, and the fact that there was a cheap copy going on Amazon. I’m very glad I did, as it’s right up my street – and I think almost all regular readers of Stuck-in-a-Book would also find a lot to love here.

It took me a page or two to realise/remember, but this is non-fiction; it is Jordan’s account of becoming a cook. If the spectre of Monica Dickens’ glorious One Pair of Hands is in your head, then it was also in mine – and remained there. As Cooks Go certainly isn’t as amusing as One Pair of Hands, and isn’t really trying to be, but it is a lot more informative about the day-to-day life of a cook – and also has the virtue of being an account of necessity, rather than a frivolous experiment. For Jordan needs the money, essentially.

As Jordan explains on the first page, she hires a charwoman because she so loathes cleaning and cooking, and must find a way to pay for this. And decides to do so by becoming a cook. This may seem (aptly enough) like jumping out of the frying-pan and into the fire, but it is monotony that Jordan wanted to avoid. In her new role, she would cook (and sometimes serve) elaborate dinner parties, but in different houses on different nights of the week. She starts off working for two bachelor brothers in one house, a friend and her husband in another, and so on.

As the memoir continues, we see Jordan in various different settings. She tries her hand at cooking in a restaurant, in a hotel, and as the chef in a large private house. She undertakes a series of cooking lessons, hitchhiking to Scotland every weekend to see her children (more on them anon). In each situation, she recounts tales of the people she has to work alongside – sometimes complimentary and affectionate, but more often wearied. Although the book is not first and foremost a witty one, I did love the odd moment of dark humour:

Mrs Blackmore both owned and managed the hotel. She was a widow, and as I became better acquainted with her I envied her late partner for a release which can only have been welcome.
More impressive than her memory of dozens of people is her recollection of the foods cooked and meals served. As Cooks Go could almost serve as a recipe book, and I think would greatly entertain anybody partial to recipe books. She details many of the meals she cooked, giving tips as to seasonings and flavourings, unusual combinations of ingredients, and the most efficient ways of cooking anything from trout and potato to Bondpige Med Slor and Chou Farci Maigre. This is all the more impressive, given that she was working with rations. I don’t recall any dates appearing in the text, but it was published in 1950 and the war is not mentioned, so I assume it all takes place between 1945 and 1950? Some foods now considered commonplace (rice, for instance, and gnocchi) were new and exciting to Jordan – while some sections proved that there is nothing new under the sun…

During the first week-end in Scotland I started to read The Way of All Flesh; when I left the Oak Hotel I had reached page seventy-five. Later on I started to read it again quickly, hardly able to put it down. It was a relief to be able once again to read, to enter into the stories of other lives recounted with humour and sensibility. It is monstrous to me that, except during a short time of crisis, people should have to work so hard that they have no time to think of anything but the trivial everyday worries of material existence. Many times have I heard the boast that there is no time for anything but expediences. I think rather that it is something of which to be ashamed: it is certainly a disease of modern life.
Jordan focuses almost entirely on her career in As Cooks Go – which is, of course, her prerogative. It does make it slightly unsettling when she mentions, in passing, that she and her husband have separated, and their children are living with her parents. There is a space of a year where she barely sees them at all – and although the whole process documented in the book is leading towards Jordan being able to live with her two daughters, the emotional turmoil of her romantic and maternal life is determinedly put to one side. As I say, entirely her right to do so – but it is still a slightly unsettling background to the day-to-day anxieties of cooking.

But, besides this small issue (and an extremely abrupt ending), As Cooks Go is a really great read. It isn’t screamingly funny (for that, do turn to Monica Dickens and One Pair of Hands), nor is it remotely charming – instead, it is realistic and engaging, refusing to sentimentalise or satirise, but simply to show the life of a cook in various places. Anybody with an interest in domestic life and working women in the late 1940s will find a great amount to fascinate from a seldom documented perspective.

My Family and Other Animals

If you follow me on Twitter, you’ll already have seen me raving about this one (oh, yes, I have Twitter – @stuck_inabook – tell your friends) but I loved the latest Slightly Foxed memoir My Family and Other Animals by Gerald Durrell.

And, indeed, I have written about it at Shiny New Books. Even if you don’t usually like clicking from one place to another, do go and read more about this one, because I’d be surprised if this can be beaten as my book of 2015… (strong words for a book read in January!)