Valentino by Natalia Ginzburg #ABookADayInMay Day 2

Happily, day two of A Book A Day in May was much more successful – and, somehow, even shorter. Only 62 pages! And yet Ginzburg gets a whole world into Valentino (1957), translated by Avril Bardoni. It contains a great deal, both in terms of character and plot, and yet doesn’t feel like it should have been any longer. It’s a miracle of concision.

The narrator is Caterina, writing with love and yet some detachment about her brother, Valentino. He is a young, selfish man who has been brought up to believe that he will become an exceptional man. He has been given an expensive education and most whims have been answered by his parents – even while Caterina and Clara, his sisters, have been expected to get by on scraps. Caterina sets off to a distant market early every morning, to get marginally cheaper vegetables, while Valentino takes exams in a half-hearted way and obsesses with his appearance. As the novel opens, Valentino is doing something he apparently does often: bringing a fiancée to meet the family:

Many times he had become engaged and then broken it off and my mother had had to clean the dining room specially and dress for the occasion. It had happened so often already that when he announced he was getting married within the month nobody believed him, and my mother cleaned the dining room wearily and put on the grey silk dress reserved for her pupils’ examinations at the Conservatory and for meeting Valentino’s prospective brides.

But Maddelena is different from the line of pretty young students that Valentino brings home. She is at least a decade older than Valentino, very wealthy, and not at all attractive. On meeting her, Valentino’s mother bursts into tears.

As the novella continues, this curious mix of characters go through months of their lives in not many lines. Ginzburg shows us Clara’s thawing resentment, Maddelena’s generosity and her subdued pride, Valentino’s much less subdued pride, the mother’s stubbornness, and the enchanting new character – a cousin of Maddelena who starts to charm Caterina. She is perhaps the only character we aren’t able to observe properly – because she is primarily the observer. The other characters are drawn with their competing emotions, while Caterina’s motives and feelings are a little less clear. She is a substitute for the reader and, being a daughter or sister to most of the characters, makes us feel fully immersed in the family dynamics.

Ginzburg is so good at families, at least in the two novellas I’ve read by her (the other being Sagittarius). And she is very funny too, with a wry humour that is exentuated by the sparseness of the prose. For example…

My father said he would go to have a talk with Valentino’s fiancée, but my mother was opposed to this, partly because my father had a weak heart and was supposed to avoid any excitement, partly because she thought his arguments would be completely ineffectual. My father never said anything sensible; perhaps what he meant to say was sensible enough, but he never managed to express what he meant, getting bogged down in empty words, digressions and childhood memories, stumbling and gesticulating. So at home he was never allowed to finish what he was saying because we were all too impatient, and he would hark back wistfully to his teaching days when he could talk as much as he wanted and nobody humiliated him.

The humour gradually ebbs from Valentino as the tone becomes more serious – and there is a development in the plot that is hardly given any space to grow, but works its way backwards through the story so that it transforms everything we’ve read.

Valentino is a brilliant little book, showing what a master of economy Ginzburg was. I’m keen to keep reading her, and glad to have at least one more book (Family Lexicon) on the shelves to try.

The Baron in the Trees by Italo Calvino

The Baron in the Trees (1957) is my first novel by Italo Calvino – and the description of it is a real tussle between something that really appeals to me and something that really doesn’t. On the one hand, it’s historical fiction – starting very precisely on 15 June 1767 – and that tends to deter me. On the other hand, it’s a novel about a baron who decides to live entirely in the trees. That very tethered version of surreality is exactly up my street. And it comes recommended by people like Karen/Kaggsy, so that was enough to push me in the direction of giving it a go – in an English translation by someone with the excellent name Archibald Colquhoun.

Cosimo is a young baron who, like many other teenagers, has an argument with his parents over the meal table. To escape them, he petulantly climbs into one of the trees in the garden. The event, like the whole novel, is narrated by Cosimo’s younger brother Biagio.

I have mentioned that we used to spend hours and hours on the trees, and not for ulterior motives as most boys, who go up only in search of fruit or birds’ nests, but for the pleasure of get­ting over difficult parts of the trunks and forks, reaching as high as we could, and finding a good perch on which to pause and look down at the world below, to call and joke at those passing by. So I found it quite natural that Cosimo’s first thought, at that unjust attack on him, was to climb up the holm oak, to us a familiar tree spreading its branches to the height of the dining­-room windows through which he could show his proud offended air to the whole family.

Little did Biagio suspect at the time – he will never encounter his brother on the ground again. Cosimo decides he won’t come down that night, sleeping in the dampness with little protection except the foolhardiness of youth and stubbornness. Everyone expects that he will come down the next day, but… he doesn’t. He never comes down again.

It’s a bizarre premise for a novel, but it works brilliantly. It’s such a simple conceit, and Calvino does interesting things with it. On the one hand, we see some of Cosimo’s exploits – meeting ruffians, courting a beautiful young woman, getting involved with some of the most significant personages of 18th-century Italy. He doesn’t skirt around the practicalities either – we gradually learn how he shelters himself, how he gets about great distances, and even (rather coyly) how he deals with bodily functions. It has some of the plotting of a ‘rattling good yarn’, and occasionally the cadence of it. But I found the novel rather more beautiful than adventurous. And I think that’s partly because we see things from the perspective of the left-behind brother, telling the story of his brother ‘sneaking around the edges of our lives from up on the trees’. For example, how lovely is this from Biagio, early in Cosimo’s exploits?

The moon rose late and shone above the branches. In their nests slept the titmice, huddled up like him. The night, the open, the silence of the park were broken by rustling of leaves and distant sounds, and the wind sweeping through the trees. At times there was a far-off murmur – the sea. From my window I listened to the scattered whispering and tried to imagine it heard without the protection of the familiar background of the house, from which he was only a few yards. Alone with the night around him, clinging to the only friendly object: the rough bark of a tree, scored with innumerable little tunnels where the larvae slept.

There is (presumably deliberate) self-consciousness to the way that any of Cosimo’s further-off adventures are described secondhand by Biagio. He hasn’t been present, and it’s not the most elegant way of portraying these things, but it feels part and parcel of Calvino’s satire of 18th-century literature. And thankfully the satire is largely in terms of plot and presentation, rather than style. The reason I didn’t mind the historical fiction element of it is that Calvino doesn’t try to make it feel at all historical. The dialogue doesn’t ape the 18th-century, and there is a vitality to the novel that comes largely because it would be improbable in any time period – its setting in the past adds to the oddness, in an excellent way.

My favourite parts of The Baron in the Trees were the beautiful descriptions or the sections about how his escape affects the family. The more bombastic bits were enjoyable but not, for me, the heart of the novel. And it is a novel that has such heart, despite its unconventionality.

I’ve finally started my Calvino journey, and better late than never.

Sagittarius by Natalia Ginzburg #ABookADayInMay No.28

After a few days of feeling a bit lukewarm, or worse, about the books I’ve been reading, it was great today to read a really brilliant little novella. Sagittarius (1957) is my first Natalia Ginzburg, though I do have Family Lexicon on my shelves – and I also have Valentino, because Daunt Books have just republished Sagittarius and Valentino and sent me copies. Thank you!

This novella, translated by Avril Bardoni, is only 122 pages but manages to get so much into that short space. Here’s how it opens:

My mother had bought a house in the suburbs of the city. It was a modest house on two floors, surrounded by a soggy, unkempt garden. Beyond the garden there was a cabbage patch, and beyond the cabbage patch a railway line. It was October when she moved, and the garden lay beneath a carpet of wet leaves.

The house had narrow wrought-iron balconies and a short flight of steps down to the garden. There were four rooms downstairs and six upstairs, and my mother had furnished them with the few belongings that she had brought with her from Dronero: the high iron bedsteads, shaky and rattly, with coverlets of heavy flowered silk; the little stuffed chairs with muslin frills; the piano; the tiger skin; a marble hand resting on a cushion.

Like a curiously high number of narrators of my Books in May, this one is unnamed – as is, as far as I can tell, her mother. The narrator’s sister does get a name – Giulia – and much of the first half of this story is about the dynamics between the three women in their new home. The mother is domineering, determined, and relentless in her disparagement of her daughters – while simultaneously trying to praise them to others, and secure them husbands. The narrator is resentful and equally determined herself, though more often in what she refuses to be than what she actually does. Indeed, she is quite a passive character – an obstacle, rather than a catalyst.

In not many words, Ginzburg manages to show a complex, detailed, and wholly believable family group. Her little moments of seering observation are brilliant, and tell us so much about a person – for instance, the narrator comments on her mother that ‘when things were going badly for someone else, she always felt a little thrill of pleasure disguised behind an urgent desire for action’. There is love but little affection between the female characters.

The mother is ambitious for herself, as well as her daughters’ marriages, though in this case it is an ambition paired with inertia. She speaks a lot about her big plans for her future – opening an art gallery, say – but does little but talk. She relies on financial help from relatives, including her sisters who run a shop which she, the mother, believes she could run much more efficiently – though her brief stint there is unsuccessful.

Into their lives comes Signora Fontana and her curious coterie of hangers-on. She has connections to the great and the good (and, importantly, the rich) and Signora Fontana and the mother quickly encourage each other into an excitable friendship.

When we went back to the sitting room, my mother and Signora Fontana were already on first name terms. They had certainly had a good talk ranging over a multitude of subjects and had decided that the art gallery as projected by my mother should become a joint venture for the two of them; and it was going to be wonderful and exciting, a true intellectual centre in a city which had, up to now, catered so inadequately for the arts. They were sitting together on the divan like old friends, with an ashtray brimful of cigarette butts and mandarin peel beside them. Menelao was sitting on my mother’s knee, and as soon as we appeared she said that cats were better than dogs and Giulia’s puppy had tried her patience to the limit. Seeing the three of us enter together, Signora Fontana cried that she simply had to do a group portrait of us. My mother, agreeing, said that I should have to be decently dressed, however: she couldn’t bear that dreadful jumper, it made me look like a Russian factory worker.

As the novella continues, Signora Fontana and the mother are forever going for coffee together and making plans, but all the rich friends are busy all the time and the art gallery – or shop, named Sagittarius, hence the title – remains a discussion topic rather than an actuality. The reader has to wait and see whether dreams will become reality, or if there are reasons why it keeps being put off into the distance.

The plot is entirely unpredictable, but what elevates Sagittarius is Ginzburg’s clear-eyed understanding of human relationships. And particularly the lies we tell, and the lies we choose to believe. It all comes from the daughter’s perspective, and she is an interesting and well-constructed mixture of dispassionate and occasionally frustrated. Her passivity means we can go several pages where she seems objective, and then a flare up of resentment or confusion or pathos will remind us that we are reading a very personal view of the situation.

Sagittarius has made me keen to get to more Ginzburg. I was reminded of Stefan Zweig’s brilliant ability to sum up entire relationship dynamics through a crucial, feverish short period. And I thought of Sybille Bedford’s excellence at mother/daughter relationships. Both great authors to be reminded of, while being also very much her own writer.

How To Be a Deb’s Mum by ‘Petronella Portobello’ #ABookADayInMay No.8

Hayley/Desperate Reader gave me her copy of How To Be A Deb’s Mum (1957) by Petronella Portobello a couple of years ago – she wrote about it on her blog – and rightly thought that it would be up my street. The author name sounds very unlikely and is indeed a pseudonym – albeit for the also unlikely name Lady Flavia Anderson. It’s told in letters from Petronella to an old friend, Pris, and does exactly what the title suggests: it’s all about being a Deb’s mum.

‘Deb’ here is, of course, debutante. And the book feels a little anachronistic since debutante balls were far less a feature of the 1950s than of the generation earlier. Indeed, Petronella harkens back often to her own debutante season in the ’30s – because, though often describing herself as practically decrepit, Petronella is only 38 herself. Though she is also a widow, and we hear very little about the departed husband.

There are some questions about why Petronella is bothering with this old-fashioned tradition – especially since she lives in the highlands of Scotland, and has to travel to London and rent a house to host all the requisite dinner parties of the season. The question comes chiefly from Alice Hardcastle, a friend who really seems to be a nemesis.

“After all,” I go on, “you may ask what it did for us, Alice, but we shouldn’t be sitting in this train talking, if we hadn’t got acquinated twenty years ago in the same racket.”

“Ah! Then you do admit it’s a racket?”

“No I don’t,” I protest. “I have friends in every corner of Britain, and I want Jane to have the same. Go to a cocktail party in Cornwall or take a job in Manchester, and there’s always someone you know to rescue you from being left high and dry.”

I realise too late that I am using just the wrong argument with Alice, because if we were both honest we should admit that neither has gained anything by association with the other, and that each would probably prefer the loneliest corner of the Midlands to making small talk together. But I cannot carry honesty far enough and say, as I am tempted to do, that only by making a large number of acquaintances can one weed out the incompatibles and cultivate the congenial among one’s fellow human beings.

If you’re sensing some Provincial Lady-esque tone from that, then I’m with you. There is a lot in How to be a Deb’s Mum that certainly feels in that world, with the same self-effacement and mild mockery of others, and ultimately good-humoured beneficence.

And, to be honest, a lot of the novel does feel very much older than the 1950s. There are a few stray things that date it to the period – the young women wear lipstick and nail polish without any fear of censure; somebody brings along a man who is a ‘bearded Existentialist from her Chelsea art class’ – but for the most part it does feel unaffected by anything else happening in the world in 1957. The focus is entirely on how to make this Deb season the perfect one for young Jane. I have to say that Jane doesn’t come off the page as fully as her mother, and I’d be hard-pressed to say anything about her character except that she is excited, a little overwhelmed, obliging and occasionally able to be swayed into something unwise by other people her age.

I thought the book was really fun. The only thing that stops it being a classic is that it is rather one-note – a steady walk through everything involved in the Deb season, and the politics of whom to invite to what, which invitations to accept, and how to be appropriately quid pro quo among the hundreds of young women (and their mothers) who are also fighting to give their daughters the best chance in life. ‘Chance’ does seem to mean social success and other opportunities, not solely a husband (and men are given rather a scant look-in in the novel). Though, of course, a good deal of consideration is also given to ensuring Jane dances with the right young men, and dodges the wrong ones. There is some japery about men who are Not Safe In Taxis, which feels rather dated and unpleasant.

The only other plotline is Petronella’s own relationship with family friend Freddy – who steadily goes from being a reliable friend to perhaps something more, and I was certainly more invested in this than in anything that might be going on in Jane’s life.

So, thanks Hayley for sending to me! It is rather a curiosity – a period piece that probably would have felt oddly out of sync with 1957 even in 1957. It is a window on a very small part of society at a time when their traditions were fading away from dominance – and a really fun time to be had reading it.

 

April Lady by Georgette Heyer

Complete & Unabridged (April Lady): Amazon.co.uk: Heyer, Georgette,  Matheson, Eve: 9780745166322: BooksWhenever Karen and I run a ‘club’ year, somebody reads a Georgette Heyer novel. I don’t know how many she wrote, but my guess would be thousands. And every time I say ‘How on earth have I not yet read anything by Heyer?’

I think it’s partly because of the historical fiction angle, and partly because the name ‘Georgette’ is so odd. It’s certainly not for lack of trust in the legions of people who love her. And, you know what, all those people were right. I still haven’t actually read a physical Heyer novel, but I spent the Bank Holiday weekend stuck on the motorway, listening to an audiobook of April Lady read by Eve Matheson.

April Lady was published in 1957, which places it somewhere in the second half of Heyer’s writing career – it’s one of her Regency novels, and I finished it without having any idea what the title refers to. The main characters are Nell Cardross and her husband, the Earl of Cardross, or Giles. She is young and beautiful, from a relatively unwealthy family, and I do stress the word ‘relatively’. Cardross, on the other hand, has money all over the place – but wants to make sure his wife isn’t too profligate with spending, and doesn’t hide bills from him. This is the gist of the opening scene and, indeed, the entire plot.

There is a curious sort of ‘Gift of the Magi’ theme to the central couple: neither knows how much the other loves them. Giles thinks Nell married him for his money; Nell thinks Giles married her for her looks, and for convenience. Nell’s mother – described as having ‘more hair than wit’ – has told Nell to stay undemonstrative, so as not to annoy her husband, and not to question any extra-marital dalliances he might have.

For her part, Nell discovers an unpaid dressmakers bill for £300. She doesn’t think she can take it to her husband – because she fears his anger, but mostly because she fears it will confirm his belief that she is mercenary.

And so much of April Lady is Nell’s attempts to get her hands on the money without Giles knowing – and without taking the advice of her exuberant, funny, and mildly immoral brother Dysart. (His suggestions include selling her marital jewellery and making fakes, ordering more dresses to keep the dressmaker busy, and even dabbling as a highwayman.)

As I listened, I expected this to be the opening scene to a much more complex plot – but this is what sustains the whole novel. There is a parallel plot with Cardross’s sister Letty. who reminded me a lot of Lydia Bennet with her impetuousness and high drama – she is yearning to marry Mr Allendale before he heads to Brazil, but needs her brother’s permission. These two plots cleverly overlap, but Heyer is brilliant at sustaining this central motivation throughout April Lady, without flagging.

My favourite thing about the novel is how delightful all the characters are. Nell is perhaps a little too straitlaced to be truly entertaining, but I adored her wastrel brother, her impulsive sister-in-law, and her witty, calm husband. He might be the villain of the piece in another writer’s hands, but he reminded me of a kinder Mr Bennet – teasing people, especially his sister, while implacable in his own choices.

And, gosh, this novel is funny. I laughed a lot in the car – my favourite bit being a friend of Letty’s who has rehearsed various dramatic speeches about never giving away Letty’s secret plan, only nobody else seems to give her cues or react as she would like.

Ultimately, of course, all ends well and everything is explained – but not before some misunderstandings and complications come along. I genuinely cared about the happiness of these characters, though never felt a moment’s anxiety that the happy ending might not come.

I’ve used two Austen comparisons already, and I think any comparisons that have been made between Heyer and Austen are justified – at least to an extent. Heyer’s plot is not as keenly plotted as Austen’s, nor her characters in April Lady quite as immortal, but it was a truly wonderful read that exceeded my fairly high expectations. My first Heyer, but definitely not my last.

A House in the Country by Ruth Adam

It’s always exciting when there’s a new set of Furrowed Middlebrow titles from Dean Street Press, and I always want to read all of them. I got a couple as review copies, and went straight to A House in the Country (1957), partly because I thought I’d already read it and realised I hadn’t.

I love books about houses, and particularly about rambling old mansions. This one is enormous and in a little village – and is the place that Ruth Adam, her husband, and a handful of relatives and friends decide to rent together. What they couldn’t afford on their own, they can manage as a household of eight. Incidentally, A House in the Country is marketed as a novel, but it is very heavily based on real life, including the names. So is it a memoir or a novel? Probably a fictionalised version of real life, in the mould of the Provincial Lady series. It doesn’t really matter. It’s just a delight.

Though the first page of the book warns the reader that it will be far from an unalloyed delight for the group experimenting with this venture:

This is a cautionary tale, and true.

Never fall in love with a house. The one we fell in love with wasn’t even ours. If she had been, she would have ruined us just the same. We found out some things about her afterwards, among them what she did to that poor old parson, back in the eighteen-seventies. If we had found them out earlier…? It wouldn’t have made any difference. We were in that maudlin state when reasonable argument is quite useless. Our old parents tried it. We wouldn’t listen. “If only you could see her,” we said.

She first came into our lives through the Personal Column of The Times. I have the advertisement still. Sometimes I look at it bitterly, as if it were an old dance-programme, with some scrawled initials on it which I had since learned to hate.

If that sounds like quite a bitter opening, then don’t worry. It’s better that we know all will not end well, to ameliorate the sadness when things start to go wrong – but I was still about to dive into the joyfulness of the first chapters. Quite a lot of space in the book is devoted to finding, taking, and inhabiting the house. They assign rooms, they decorate, they marvel at the extraordinary beauty of a magnolia tree on the lawn.

Moving house is one of my favourite themes in literature. Moving somewhere this magical is a dream to read about, with hope in the air offset by the gentle bite of the narrative. Because Adam writes very amusingly, somewhere between the self-deprecation of E.M. Delafield and the snark of Beverley Nichols. She sees herself and her companions and her new neighbours with clear eyes, willing to see the best in all and unable to avoid highlighting the less good. It’s a complete joy to read, and the through-line of mild cynicism prevents it from being cloying.

The only difficulty with the book being heavily based on real events is that it messes up the structure of A House in the Country a little. The second half of the book covers a great deal more time than the first, as inhabitants splinter off and are replaced – sometimes by new long-termers and sometimes by short-term rentals who might deserve more than the few, funny paragraphs they are given. But Adam has to cover a lot of similar years in a short space, and she chooses to rush through some events and characters rather than let the book become repetitive.

And the end of the book, as they have to leave the house, is as sad a description of mourning as I’ve ever read – prepared as we were from the outset. Yet, somehow, I still look back on the book as fun, light, joyous. I suppose it has a bit of every emotion felt in a love affair – albeit a love affair with a house.

 

The Scapegoat by Daphne du Maurier

We’re in the last few days of Daphne du Maurier Reading Week, run by Ali, and I am glad I managed to sneak in under the line with The Scapegoat from 1957. I did a poll on Twitter to see whether I should read this, short stories, The Parasites, or I’ll Never Be Young Again, which account for all the unread books I have by her – and I’m glad that this one topped the poll, because it’s rather brilliant. Truth be told, it tied with the short stories – but the people cheering on The Scapegoat were very convincing.

I didn’t know anything at all about it when I started, which was quite an exciting way to read the novel. But I can’t just stop writing then – so read on to have the premise of the novel spoiled. And it really does happen in the first handful of pages.

John is the first-person narrator – he is a university history lecturer from England, visiting France. In Le Mans, he happens upon his doppelgänger. Not just somebody who looks a bit like him, but somebody exactly like him. They even have the same voice, and John’s French is so good that this other man – Jean de Gué – didn’t realise John was English. They start drinking together… and eventually so drunk, or perhaps drugged, that John passes out in Jean’s hotel room.

When John wakes up – Jean has taken all of John’s possessions and gone. He is left with Jean’s clothes, luggage, identity documents – and none of his own. Left with little option, he decides to go to Jean’s house.

If you swallow the far-fetched concept of doppelgängers so identical that nobody at all can tell them apart, then this is a premise rife with possibility. And, look, it isn’t possible. I speak as someone with a literal clone, and very few people would think we were the same person. No matter – let’s go on with the show.

John-as-Jean arrives at his chateau. His earlier attempts to explain what has happened are taken as poor joke, and he takes the path of least resistance. It’s rather an ingenious way to introduce the new cast to us – because John, narrating, is as clueless as the reader as to who they are. There are several women, a child, an older woman, a man. Gradually, he works out how Jean relates to all of them – sussing out the histories and relationships without being able to ask outright. Why does he have bad blood with one of the woman, and apparently secrets with another? Which is his wife??

In their brief encounter, it was clear that Jean was a more ruthless, less pleasant man that John. As he stays there, it becomes increasingly obvious how this had affected things – and how Jean has set John up to be the scapegoat of the title. John is no saint himself – though motivated by much purer morals than his doppelgänger, he is weak and often foolish. And blindingly naive at times. For all that, he is very sympathetic, and du Maurier does a great job of making us feel his frustrations, fear, and dawning attempts to make the best of it.

If Daphne du Maurier had written this twenty years earlier, around the time she was writing Rebecca, this would be a brilliant set-up for something gothic, something in the mould of a thriller. Well, The Scapegoat is not that. It is a much more sophisticated take on the genre, if I can use the word ‘sophisticated’ as a value-free term: I still adore Rebecca; it’s still my favourite of her novels. But The Scapegoat is more of a character piece – after the fantastic premise, everything is believable and even likely. It’s a poignant unfurling of one man’s psyche, while he is similarly on the track of Jean’s. There are dramatic moments, but this isn’t really a dramatic novel. It’s all about personality and relationships and family, and gentle attempts to change things.

It’s also beautifully written. I’ve never seen du Maurier better at the incidental metaphor, descriptions of people and places, and above all subtle and precise descriptions of how John feels and responds.

As I say, Rebecca is still in a league of its own as a complete tour de force – but this is a clever, engaging, and unexpectedly nuance competitor.

Tea with Walter de la Mare by Russell Brain

This is one from my books-about-authors shelf – more particularly, my books-about-authors-by-people-who-knew-them-a-bit shelf. It’s one of my favourite genres, and the king of it has to be the memoir of being Ivy Compton-Burnett’s secretary, by Cicely Greig. Well, Sir Russell Brain was not a secretary, but he did become friends with Walter de la Mare later in life – and Tea with Walter de la Mare (published in 1957, the year after de la Mare died) is an account of that friendship.

More particularly, it’s an account of the various times Brain and his wife (and sometimes children) went to visit de la Mare – and he clearly rushed straight back to make notes afterwards. Incidentally, I didn’t know who he was – but all the info you might need is on Wikipedia. It really amuses me that he was a scientist, with the surname Brain… As for his companion – I suspect de la Mare is chiefly known for ‘The Listeners’ and ‘Fare Well’ (“look thy last on all things lovely”…) and perhaps Memoirs of a Midget, but is no longer the literary giant he was at the time of his death. And he’s also related to my friend Rachel, so she tells me.

And the book? I enjoyed this insight into knowing de la Mare (‘W.J.’ to Brain), but it has to be confessed that Brain isn’t particularly good at writing. You can only enjoy this as you might enjoy a series of index cards. His accounts are often more or less “and then he said this… and then he said this… and then he said this”. It is a jumble of topics and thoughts, from the deeply philosophical to the frivolously anecdotal. Brain faithfully records it all, and retells stories in the most pedestrian way possible. Here, for instance, is a story sapped completely dry:

Janet told him a ghost story she had heard of a man who went to stay in the house of some people whom he did not know very well. He was visited in a dream by an ancestor of the owner of the house, who revealed to him some facts which the family did not know, and which ultimately proved to be correct.

Isn’t that almost a satire of how not to tell a story? I picked it because it was amusingly bad, but it’s not a huge outlier. Though there was at least one story I very much enjoyed:

He told us about the only occasion on which he had sat on a jury. It was a slander case before Lord Reading – so good-looking. He spoke so well, and was so polite. A butcher was suing the local medical officer of health. When the jury retired, there were at first ten, and then eleven, for the medical officer, but one stood out for the butcher. He said he knew what medical officers of health were. All the rest of the jurymen argued with him in vain. finally W.J. said: “We must get this settled: I’ve got to catch a train.” Whereupon the recalcitrant juryman said: “Oh, well, if it’s a question of a train, I am with you.” So British, thought W.J.!

So, it’s a bit of a mixed bag. It’s a little frustrating that a much better book was hiding behind this one – had Brain been a better writer, this could have been a wonderful gem of a book. As it was, I enjoyed flicking through it – but in much the way that I’d enjoy reading a list that gives me a taste of a period and a man, but not an enormous amount else.

But… it does smell really nice. It’s maybe the nicest-smelling book I have. So, there’s that.

The Eye of Love by Margery Sharp

The Eye of LoveI’m rather astonished that I’m managing to join in with the Margery Sharp celebrations at Beyond Eden Rock (organised by Jane) – chiefly because I only managed to start The Eye of Love (1957) on Saturday, and have had a very busy weekend. Indeed, it’s been a busy old year so far, which is the reason I must give for not having published as many blog posts as I’d intended so far. But the combination of fierce determination and (more importantly) Sharp’s excellent writing have made me finish just in time.

The Eye of Love is the third Sharp novel I’ve read so far, and it’s been on my shelves for many years. The reason I chose this one is because it turns out it’s the only one I have in Oxford (I had intended to go with Britannia Mews) – but it is rather lovely, and (sorry, but the connection is irresistible) sharp.

This is Sharp’s quirky take on a romance novel, her motif being that the ‘eye of love’ sees things that other eyes cannot; basically, beauty is in the eye of the beholder. In this case, the beholders are a middle-aged couple, one of whom (born Dorothy Hogg, but choosing instead the name Dolores Diver) fancies herself a Spanish Rose type, comb in hair and shawl around her shoulders, but is known by laughers in the street as Old Madrid. Her inamorata is Mr Gibson, a portly man who has made his money in retail. As the novel opens, they are deciding that they can no longer be a couple. They have been in love, and lovers, for a decade – but both decide, unspoken, that people of their disparate stations do not marry. Instead, Mr Gibson must marry a Miss Joyce, solely for business reasons.

They are both rather distraught, but Sharp’s masterstroke is adding a third element: the young girl Martha. She is Dolores’ niece by marriage, orphaned and living with Dolores, and a more convincingly stolid and dispassionate child never existed in fiction. She is not mean or intentionally rude, she is simply completely uninterested in the emotional lives of the adults around her. Where Dolores hopes she will be a shoulder to cry on, or even some sort of go-between, she naively and honestly makes no indication that she misses him at all. Martha adds wonderful comedy to the novel, and Sharp draws her beautifully. Oh, and she’s also something of an artistic genius, unbeknownst to everyone (including herself).

Martha is not the only element of comedy. The narrative is always undermining the characters’ emotional effusions or deceits. When Miss Joyce accepts Mr Gibson’s proposal, with supposed surprise, Sharp adds:

As she moved impulsively to accept his embrace, she impulsively pressed a bell; the maid who brought in the champagne must have been very handy.

That repeated ‘impulsively’ works wonders. It is a very amusing book, and that – as in Cluny Brown, which I failed to finish in time for Margery Sharp Day 2015 – is due chiefly to this way Sharp has as a narrator. The most ordinary events are lent a spin of dry humour, but, vitally, Sharp remains intensely affectionate about her characters – and so does the reader. That is the keynote of the novel, that has various twists and turns and interlacing events: Dolores and Mr Gibson may appear ridiculous to many, but Sharp ably makes it so that the reader, like the characters, sees them instead through the eye of love.

Incidentally… my copy is The Popular Book Club, eventually a subscription book-of-the-month type club, and my copy still had the original brochure tucked in it (at around p.20, suggesting that they didn’t get very far). It features a little bit about the author…

Margery Sharp brochure

Room at the Top (a pleasant surprise)

If you read my recent appearance on Danielle’s blog, taking you on a tour around my bookshelves, you might have noticed this picture:

Being observant people, you will have spotted all sorts of things.  Half the Queen’s head, on my breakfast tea mug, perhaps.  David’s eye (David being the teddy bear), maybe?  A little bit of Caitlin Moran’s How To Be A Woman, if you’re very astute.  But what you won’t have missed is that book slap-bang in the front of the photo – one which scarcely seems to accord with my reading tastes.  It was, in case you hadn’t guessed, a choice for my book group.

Could there be a less promising cover?  A louche man in a trench coat; a cover design which combines the worst excesses of ClipArt with the block capitals of a child learning to write; worst of all, the tagline (which mercifully you wouldn’t have been able to read on Dani’s post): ‘The famous novel of the drivingly ambitious, sexually ruthless Joe Lampton, hero of our time.’

It sounds absolutely ghastly, doesn’t it?

It’s fair to say, dear reader, that I approached Room at the Top with some trepidation.  Yes, it was given to me (so it’s on the Reading Presently list) but by a man who, inexplicably, had about two dozen copies in his garage, and I don’t think had read it.

But – but – as with A Confederacy of Dunces, another book group choice, I misjudged it.  Although Room at the Top isn’t in the same league as John Kennedy Toole’s superb novel, every moment of which I relished, it’s certainly much, much better than I’d dreaded from the cover, tagline, blurb…

I think Room at the Top compares interestingly with Francoise Sagan’s Sunlight on Cold Water, which I savaged recently.  Both novels are about men sleeping with various women, falling in and out of love at the drop of a hat, and trying to discover their futures – but somehow Braine’s was engaging, while Sagan’s was an overly-introspective bore.  If I were to describe the plot of Room at the Top in detail, I really don’t think it would appeal to many of my readers.  A recently demobilised soldier works his way through fairly menial financial jobs, feeling bitter about the rich and lustful about their daughters.  He falls in love; he falls out of it.  He seeks parent-replacements.  And he has a fair bit of sex.

So why did I like it?

Basically because John Braine can write well.  He’s in that school of writing which I always think of as the Orwell-school, simply because he was the first author I read from that stable.  The similarities aren’t in topic or genre, but in the use of language.  Orwell has a prose style that is somehow both beautiful and plain.  Sentence by sentence, it seems serviceable, even a little utilitarian, but it builds up into a richness which is hard to pinpoint.  At its best, every word is just right – without the elaborate tapestry of a Woolf or even an Elizabeth Taylor, or the entrenched humour of a von Arnim or Austen.  Of course, the only excerpt I noted down is rather more ornamental than most of Room at the Top, but… well, here it is.  Lampton is visiting the bombed-out house where he and his parents had lived:

I stepped forward into the bareness which had been the living-room.  I was sure about the cream valance, the red velvet curtains, the big photograph of myself as a child which had hung over the mantelshelf; but I couldn’t be quite certain about the location of the oak dining-table.  I closed my eyes for a moment and it came into focus by the far wall with three Windsor chairs round it. […]

The walls had been decorated half in fawn and orange paper and half in imitation oak panelling.  The paper was reduced to a few shreds now, the imitation oak panelling was pulped with dust and smoke and weather.  There had been a pattern of raised beads; I struck a match and held it close to the wall and I could still see some of the little marks where as a child I’d picked the beads off with my fingernails.  I felt a sharp guilt at the memory; the house should have been inviolate from minor indignities.

My predominant impression is that John Braine was too good a writer to write this sort of book.  He was one of the Angry Young Men, but the anger in Room at the Top feels rather tepid – and as though it has been put on for show, trying to join in with the big boys.  Lampton rails against the corporate system for a bit, and talks about ‘zombies’ in all areas of life – people from his despondent hometown who hopelessly go through the motions of living.  But I never really felt that his heart was in it.  What Braine chiefly wants to do, it feels, is write a good novel – regardless of the topic or the didactic rage of Angry Young Men.  Well, this was his first – I have no idea how his other novels turned out.  Perhaps he took the unassuming beauty of his prose and turned it to topics I’d find more palatable.  Perhaps not.  Either way, Room at the Top was a very pleasant surprise.