Alongside a few others, I picked up an O. Douglas novel in homage to a friend called Sarah – I’ve written a little bit about her, and why, at the bottom of this post. Like the other Douglas novel I read this year, this one was kindly given to me by my friend Emily’s mum, and it came from her mother’s library.
I chose Ann and Her Mother (1922) because it fit Project Names, and it turns out to be a little different from the other two I’ve read – Pink Sugar and The Proper Place. Both of those novels have quite a lot of plot and movement – whereas Ann and Her Mother takes place entirely across a handful of days, in conversation between Ann and – you guessed it – her mother. Ann is in her late 20s and her mother is what the 1920s considered old. Certainly she is old enough that Ann thinks it’s appropriate to write down an account of her life. The novel does acknowledge that there wouldn’t be a wide public for the ghostwritten memoir of a minister’s widow, and does so with a nod and a wink – because this is exactly what is written.
Another review I’ve read points out that it’s very autobiographical, but I don’t know enough about O. Douglas’s life to notice the similarities – other than that she was really called Anna Buchan, sister of the famous novelist John. In the novel, at least, the mother’s life has been dominated by the death of four people – recently, her husband; longer ago, two sons in war and a daughter in infancy. Douglas manages to write about the death of this young innocent in a way that sidesteps the mawkish because it is so heartfelt and genuine.
The loss of these four aside, there is much to amuse in their reminiscences of being respectively a minister’s wife and a minister’s daughter. Ann is a little quicker to see the ridiculous than her mother, and is occasionally reprimanded for not depicting the locals kindly. And she writes very well about growing up in the manse – having grown up in a vicarage myself, this rang SO true:
“I do so agree,” said Ann; “‘a bright, interested expression’ is far too often demanded of ministers’ wives and families. What a joy to scowl and look listless at a time. You know, Mums, a manse is a regular school for diplomatists. It is a splendid training. One learns to talk to and understand all sorts of people—just think what an advantage that gives one over people who have only known intimately their own class! And you haven’t time to think about yourself; you are so on the alert to avoid hurting anyone’s feelings. You have to try and remember the affairs of each different member, how many children they possess, and all about them, and be careful to ask at the right moment for the welfare of each.”
I have seldom read a less urgent novel. It is not one to keep you up late reading to find out what happens. There is almost no pace. But that is deliberate, and it perfectly suits a certain reading mood. I enjoyed easing myself into it in an evening, letting the gentleness wash over me. However painful the topics covered, this is not a painful book to read. The affection the two have for each other, and their optimism and faith, makes it an ideal novel to soak in.
Douglas does anticipate the inevitable criticism of the novel, as not being edgy enough, by having Ann send the unfinished manuscript of her mother’s Life to a friend…
“Here’s a nice state of things,” said Ann.
“Is anything wrong?” asked her mother.
“Well, I don’t know whether you would call it wrong or right. Mr. Philip Scott sends me back my MS., with his criticism of it. I agree with most of the things he says: my language is too incorrigibly noble, my quotations are very frequent——”
“But if they’re good quotations,” Mrs. Douglas interrupted.
“Oh, they’re good quotations. ‘It was the best butter,’ as the poor March Hare said. But what he objects to most is the sweetness of it. He says, ‘Put more acid into it.'”
Reader, she does not put more acid into it. This novel is entirely absent of acid. Perhaps it would feel too saccharine in some moods, and I did tend to pick it up only when it was exactly the sort of thing I wanted to read – but, at those times, it could scarcely be bettered. And is mercifully light on the Scottish dialect, impenetrable to non-Scots like myself!
And here’s a bit about Sarah, and how I came to pick up the novel.
It’s odd to mourn a friend that you’ve never met. I’ve been in an online book group since 2005, and it has settled into the same handful of like-minded readers for about the past ten years. We don’t all read the same books, but we have similar taste – and it is a lovely place to share reading tastes and recommendations. And, of course, other aspects of life come alongside. We’ve all become friends – and those of us in the UK meet up once a year. I’ve met a couple of the readers from the US. But I never met Sarah.
She was a very active member of the group, often starting and continuing conversations. She was encouraging, kind, and funny, and the group relished having her. Earlier this year she died, and I miss her contributions deeply – despite not even really knowing what she looked like. But I knew more important things, like her love for her husband and family, her infectious love of reading, and her favourite authors. Among them was O. Douglas, and several of us in the group used reading an O. Douglas novel as a way of saying thank you and farewell to Sarah.