Three more #1929Club books

It’s the final day of the 1929 Club and I have three books I haven’t reviewed – I really went to town on 1929 titles! Indeed, one of them I only started yesterday. Here are some quick thoughts about the three final books I read…

I Thought of Daisy by Edmund Wilson

I Thought of Daisy by Edmund Wilson

Edmund Wilson is one of those names that I’ve heard a lot – one of the literary hangers-on who is better known for his criticism than his own fiction. Or perhaps better known in America than in the UK. Apparently he helped the public get to know and appreciate a range of writers, from F. Scott Fitzgerald to William Faulkner to Ernest Hemingway. It wasn’t until I looked at his Wikipedia page just now that I realised that I Thought of Daisy was his only novel. (Having said that, other reviews say he wrote three, so who knows.)

One of the things that makes us know that we are in 1929 America is that Prohibition is front and centre – and one of the things that makes us know we are in a certain echelon of society is that everyone seems to known ways to evade it. The narrator is at one such party, flowing with booze despite the rules, when he meets two women. Rita and Daisy. Rita is a poet; Daisy is a chorus girl. The novel is occupied with seeing which of the women he will choose (with something of an assumption that either of them would be delighted to be chosen).

Reading I Thought of Daisy was an interesting experience. Wilson doesn’t write in a High Modernist style – that is to say, he always uses full sentences, and the prose is quite traditional. But he has the Modernist technique of considering every small detail of essentially equal worth. Everything he notices and thinks is documented. Characters are given long, anecdote-driven backstories that could last ten pages, and then they’re never seen before.

What I found, in Wilson’s hand at least, was that this approach made each sentence, paragraph, page interesting to read, and his writing is very pleasing – but that the whole was less than the sum of its parts. I found that, by documenting everything, he left us with nothing. I read acres of details, but never felt that I knew or cared about anyone. Though I could also see that, to another reader, it might be mesmerising.

Mr Mulliner Speaking

Mr Mulliner Speaking by P.G. Wodehouse

Well, you can’t go wrong with a Wodehouse, can you? Mr Mulliner Speaking is a collection of short stories, and Mr Mulliner is the least significant character in them. He is merely a man in a pub who has lots of stories to tell, and tells them insistently – so there is always something in the first paragraph that reminds him of a nephew, cousin, or friend. From then, he tells the story about them, and fades into the background.

It’s all delightfully Wodehouse. In perhaps my favourite story, a gentleman goes to extreme lengths to avoid being seen in public with yellow shoes. But most of the plots are about engagements – either ones that people want to get into, or get out of. His characters stumble in and out of proposals at the drop of a hat, and it’s such fun. In one story, the winner of a golf match must propose to a woman they both loathe; in another, a man will be horse-whipped on the steps of his club by one man if he doesn’t propose and trampled with spiked boots by another if he does.  Here’s Archibald, masquerading as a teetotaller who believes Francis Bacon wrote the works of Shakespeare to impress his chosen woman’s aunt:

Life, said Archibald, toying with his teacup, was surely given to us for some better purpose than the destruction of our brains and digestions with alcohol. Bacon, for instance, never took a cocktail in his life, and look at him.

At this, the aunt, who up till now had plainly been regarding him as just another of those unfortunate incidents, sprang to life.

It’s bits like ‘regarding him as just another of those unfortunate incidents’ that make me love Wodehouse so much. His turn of phrase is unparalleled, isn’t it? A delight to read a book I’ve had since 2006, thanks to the 1929 Club.

Hill (New York Review Books Classics): Amazon.co.uk: Giono, Jean, Abram,  David, Eprile, Paul: 9781590179185: Books

Hill by Jean Giono

I’ve managed to get one book in translation into the 1929 Club – Hill by Jean Giono, translated from French by Paul Eprile. This was his debut novella and tells of a small community who live in an isolated community. There are twelve people living in four houses – each household holding some slightly fractured version of a family. In one, the wife has died, found hanging a few years ago. In another, the patriarch (Janet) is in the final throes of illness. It is a self-sufficient community, but very discontented.

In the space of about 120 pages, Giono shows us the slightly grotesque world here. He described it as the first of his ‘Pan’ books, and nature is certainly front and centre in the book, but so too is the ugliness of human nature that lies just below the surface. The people here care only for themselves, deep down – but do so in a casual way. There is little malevolence here, just an absence of kindness.

Someone on Twitter, with whom I was discussing 1929 books that had been translated into English, seemed quite cross that Jean Giono had been translated at all. She called him a bystander, a regional writer, who wrote about things that weren’t significant in 1929. And I disagreed – while the everyday lives of a community relying on the land will not be in history books, survival is always the most significant thing in any country, at any time. And farming will always be central to that. Rural life is often dismissed as less important than cities and politicians and wars, but without the production of crops, civilisation ends.

Giono knew that. And he knew how to write piercingly about nature – knowing its dangerous beauty.

Until now Gondran used to study the clouds for the threat of storms, for the white light that warns of leaden hail. Hail is no longer on his mind.

Hail means flattened wheat, hacked-up fruit, ruined hay, and so forth . . . but what he’s on the lookout for now, it’s something that threatens him head-on, and not just the grass. Grass, wheat, fruits—too bad for them. His own hide comes first.

He can still hear Janet saying: “So you think you know, do you, you sly devil, what’s on the other side of the air?”

And so, Gondran stays absorbed, right until the moment they call out to him from the Bastides.

And it is the elements that threaten them – starting with their water supply, which dries up overnight. Before this, they have seen a black cat walking through their community. They knew this cat to be the portent of something evil. Not evil in itself, but a warning. They have to work out where the evil within the four houses – who might have cursed the water, and how they can prevent it. The plot gets going at this point, as the superstitious and the intensely practical interweave, as they try both paths to solve this crisis.

Throughout, Giono (and Eprile’s translation) had lines that showed great perception, written in eerily lovely prose. I noted down this, of a girl suffering a terrible illness – ‘Through her skin you can the fire that’s consuming her, licking at her bones.’

The only reason I didn’t love Hill as much as this review might be suggesting is that I found it a little confusing. There are a lot of characters for such a slim novella, and beauty is sometimes prioritised above clarity in the writing. It wasn’t the easiest book to sit down and spend time with, though rewarding when I did. I’ve read three books by Giono now – this, Melville and The Man Who Planted Trees – and they’re all so different. But I’m glad to have experienced something so powerfully elemental – and, even though Giono was writing about some unspecified time in the past, the passions and needs of communities like the one in Hill existed in 1929, and still exist.

Melville by Jean Giono (25 Books in 25 Days: #7)

I loved The Man Who Planted Trees by Jean Giono when I read it years ago – a beautifully simple story – and have been meaning to read more Giono ever since. I did start Hill once and didn’t get very far, but 25 Books in 25 Days seemed like a good opportunity to read Melville (1941 – translated from French by Paul Eprile).

It started life as the introduction to Giono’s translation of Moby Dick, and can very loosely be said to be about Herman Melville. But this Melville is very much of Giono’s own invention, as Edmund White explains in his helpful introduction to the NYRB Classics edition. Which is, incidentally, beautiful. Giono’s Melville is solidly masculine and determined, and his life is shaped partly by visions of an angel who encourages him to write the novel that is in his heart – and an Irish nationalist called Adelina, who apparently didn’t exist.

Did I enjoy the book? I don’t know, really. It is very overblown, stylistically, in a way that feels deliberate. It is impressionistic and philosophical, interlaced with conversations that are often very funny. It is more of a word picture than a narrative, and swirls around like the waves hiding Moby Dick. Yes, it was often beautiful. But it was more of an experience than a narrative, if that makes sense. I think I should re-read it one day.

He was seeing clearly. He could say it to himself, there, alone in his bed, while a broad smile moistened his whiskers: “I don’t live to keep an eye on my commercial interests. I live to keep an eye on the gods.” What’s more, he’d be ready to earn his keep, starting tomorrow if necessary, doing no matter what kind of work, even something other than writing. Not a “man of letters” in the least.

On this evening, he felt strangely free, strangely decided. He called out softly, “Are you there?” No, the fire was dying out. The embers were crackling, that was all. “That one,” he said, “as soon as he wins, he takes off. Well, as soon as he believes he’s won, because – hold on a minute there, boy! – it hasn’t been stated yet that I will write this book.”

Truly, he didn’t feel he was capable of it, unless he had a real change of heart. He looked at the sailor’s clothes he’d just bought, lying over there on the armchair. What’s he scheming? he thought. What does he have in store for me? What’s he going to turn me into?

The Man Who Planted Trees

As part of Project 24, I’ve been browsing through bookshops and then high-tailing it to the library. This won’t help Waterstones stay afloat, but it’ll stop be exceeding my book allowance… Anyway, today I was looking at the table of Books in Translation and was rather intrigued by The Man Who Planted Trees by Jean Giono. Oxford Central Library didn’t have it, but the Bodleian did, so I read it today… (and incidentally, although Giono was French, as far as I can tell the story was originally published in English.)

It’s more or less a short story – the copy I read had 50 pages, but the font was large and their are lots of woodcuts by Michael McCurdy. In fact, it’s these woodcuts which make the book really special – the edition I saw in Waterstones had a different illustrator, who was quite good, but make sure you find the edition with McCurdy’s work if you’re tracking down a copy.

But I’m getting ahead of myself – The Man Who Planted Trees was originally written when Giono was asked to contribute to the Reader’s Digest on ‘a memorable person’, or something like that. His contribution was, however, rejected – when they found out what he had never tried to conceal: that it was fictional. And instead it was published in Vogue in 1953. Don’t stop reading there – Virginia Woolf contributed to Vogue back in the day, so it can be a credible publication.

The Man Who Planted Trees tells of a narrator who hikes to a place of ‘unparalleled desolation’ – a village where the few inhabitants quietly loathe one another, and where nature has more or less given up. But he encounters Elzèard Bouffier, a shepherd who rarely speaks, but is kind and offers him somewhere to stay.

The shepherd went to fetch a small sack and poured out a heap of acorns on the table. He began to inspect them, one by one, with great concentration, separating the good from the bad. I smoked my pipe. I did offer to help him. He told me that it was his job. And, in fact, seeing the care he devoted to the task, I did not insist. That was the whole of our conversation. When he had set aside a large enough pile of acorns, he counted them out by tens, meanwhile eliminating the small ones or those which were slightly cracked, for now he examined them more closely. When he had thus selected one hundred perfect acorns he stopped and we went to bed.
Elzéard, as the title to the book suggests, is planting trees. Thousands and thousands of them. At this stage, he estimates that of the hundred thousand acorns he has planted, ten thousand will grow successfully. And he carries on and carries on, with many varieties of tree – quietly transforming the area.


The narrator fights in World War One (off the page) and returns to find Elzéard’s life unaffected by such matters – the trees abound, and the countryside is being changed in more ways than one. Streams which had been dry flow once more; people move to the village and it becomes vibrant again. The narrator leaves and returns a couple of times, and is astonished by what the unassuming shepherd has achieved.

The Man Who Planted Trees is a beautiful book, both visually and in every other way. McCurdy’s woodcuts have such energy and really enhance Giono’s simple and elegant story. It is described as an allegory – I’m not entirely sure what the allegory is, other than of creation, but that doesn’t diminish it being a delicately-told and affecting story. Giono doesn’t pluck at the heartstrings or delve into the characters’ psychology – instead he lays before us the simplicity of their acts, and allows the reader to engage and respond. And he has entirely succeeded in creating his original brief: a memorable character.

Do pop over and read Karen’s lovely review of this book… and you can read the beginning of it, including some more McCurdy images, courtesy of Google Books here.

Books to get Stuck into:

The Runaway – Elizabeth Anna Hart
: this is a similarly enchanting story, with beautiful woodcuts by Gwen Raverat. One of my favourite Persephones, it is more whimsical than Giono’s story, but equally engaging.