All Men Are Liars by Alberto Manguel

I see quite a few people write about Alberto Manguel’s non-fiction, about reading and libraries, but not so often his novels. I picked up All Men Are Liars (2008, translated from Spanish by Miranda France) in Washington D.C. in 2013, off the back of enjoying that non-fiction, and it’s interesting to see how the kind-hearted wisdom that characterises his non-fiction does or doesn’t transfer here. I was also drawn by Jason Booher’s excellent cover design.

The title is a quote from (some translations of) Psalm 116 – but this isn’t a biblical book, or even the feminist polemic you might expect from that title. In context, the phrase is really about the way different accounts of the same instance will contradict.

The instance, or at least the person, is a writer called Alejandro Bevilacqua. He has died in suspicious circumstances, falling from his balcony the day before his masterpiece was published, and the various characters of the novel take it in turn to narrate their history with him – and what they know of his death. Amusingly, the first of these men is an author called Alberto Manguel…

While at times it feels like they are under police inquiry, they are actually speaking to a journalist called Terradillos, who is piecing together the truth about Bevilacqua’s life, or is at least trying to. Each account is as much about the speaker as it is Bevilacqua, and we quickly get a sense of their character.

He had something of the provincial gentleman, Alejandro Bevilacqua, an unruffled air and an absence of guile which meant that one toned down jokes in his presence and tried to be accurate about anecdotes. It’s not that the man lacked imagination, but rather that he had no talent for fantasy. Like St Thomas, the Apostle, he needed to touch what he saw before he could believe it was real.

That is why I was so surprised the night he turned up at my house and said he’d seen a ghost.

Each person has their frames of reference, their own go-tos for metaphor, and their own placing in the geopolitics that is the true heart of All Men Are Liars. Because almost everyone involved is an Argentinian ex-pat whose lives were forever changed by the brutal politics of the period. Bevilacqua was imprisoned and tortured for reasons that were unclear to him, and other speakers in the novel have experienced similar ordeals.

There are central questions in the novel – who truly wrote Bevilacqua’s masterpiece, which his lover found amongst his belongings and got published without his involvement; what machinations led to Bevilacqua’s torments and death – but above all it’s an experiment in perspective. What even is lying, if people can tell untruths without realising? Where is the line between deceit and subjectivity?

All Men Are Liars is an interesting and pretty captivating novel, though I did feel a bit at sea by my poor knowledge of mid/late-century Argentina. Manguel is a delightful companion even when he’s writing about dark topics, and there were continual chinks of light coming through the miseries and antagonisms he describes.

I think I’d still start with his non-fiction and treasure books about reading above this sort of fiction, but there is probably more urgency to All Men Are Liars than anything else I’ve read by Manguel. And I think that’s the truth?

A Reading Diary by Alberto Manguel

Alberto Manguel is up there with Oliver Sacks as one of those writers who exudes so much warmth and humanity in simply writing about himself and the world he observes. I’ve loved reading his books about reading – and he seems to have an inexhaustible store of them – and stalled in his book on curiosity, but I had yet to read A Reading Diary: A Year of Favourite Books (2004). In it, he revisits twelve of his favourite books – from June to the following May, slightly oddly. Maybe he had the idea in June and couldn’t wait.

Manguel has an amazingly eclectic taste. While my favourite books would span a couple of countries and the best part of a century, Manguel’s cover centuries and the whole globe. Margaret Atwood mingles with Goethe; Cervantes with H.G. Wells; Sei Shonagon with Adolfo Bioy Casares.

Each chapter is an enjoyable, curious meander through a book and Manguel’s life – heavy on the book and light on the life, but certainly a bit of both. Often Manguel will throw us right into the middle of his thoughts, not pausing to explain what the book is (and I’d be very impressed if anybody was familiar with all twelve disparate books). It feels a bit like a notebook of jottings – rather like Wittgenstein’s notebooks – because observations follow observations; a few pages of analysis are followed by a couple of quotations and then the gossip from the postwoman. What holds it all together is Manguel’s inquisitive personality – his clear love of literature, and the vitality he sees in it, and passes on to the reader.

Undeniably, I enjoyed the chapters most where I’d read the book in question. That was only three – The Invention of Morel by Adolfo Bioy Casares, Kim by Rudyard Kipling, and The Wind in the Willows by Kenneth Grahame. I was familiar with a couple of others (who doesn’t know Sherlock Holmes?) but some meant nothing to me at all. That made me feel a bit more lost at the opening of each chapter, but I wasn’t here for specific literary criticism – more for the immersion in the delight of a life of reading. On that front, Manguel more than delivers.

A Reader on Reading – Alberto Manguel

It’s been a good year for finishing books about books.  There was the wonderful Phantoms on the Bookshelves by Jacques Bonnet, which is one of my books of the year and which I read over the course of a couple of days – there was Alberto Manguel’s The Library at Night, and there was his A Reader on Reading.  The Manguels I dipped in and out of contentedly for years – my lovely friend Lorna bought me A Reader on Reading back in 2010 – and it was with a happy sigh that I finally closed its pages a month or so ago.

It’s the sort of book that one inevitably reads with a pencil in hand, wanting to make little notes of agreement in the margins – or at least jot down page numbers to read again later.  Manguel’s work is a touch more high-flown than bookish books I adore (like Jacques Bonnet’s, or Susan Hill’s Howards End is on the Landing) but even when he is discoursing on Argentinian highbrows I’ve never read of, I can’t help loving him – because, at heart, he is simply a passionate reader.

I believe that we are, at the core, reading animals and that the art of reading, in its broadest sense, defines our species.
I had to give up making notes quite early on, because I knew that I’d essentially want to write down every page.  There are literary truths known only to the ardent reader on almost every page.  My head nodded in happy agreement so often that I’ve probably got whiplash (NB, I probably haven’t).  Check out these two:

Like so many other readers, I have always felt that the edition in which I read a book for the first time remains, for the rest of my life, the original one.
(That’s how I feel about I Capture the Castle and the curious 1970s edition I read.)

The experience may come first and, many years later, the reader will find the name to call it in the pages of King Lear.  Or it may come at the end, and a glimmer of memory will throw up a page we had thought forgotten in a battered copy of Treasure Island.  
Of course, having read it over so long a period, I can’t remember all that much apart from the things I jotted down… I know that I ended up skimming some of the stuff on Borges, and was surprised by how interesting I found a political section towards the end.  When he wrote about individual authors and books, I tended only to be riveted when I knew the books myself (and I love that he uses Alice’s Adventures in Wonderland for the source of every chapter’s epigraph) but I was most delighted when he wrote about reading or writing in general.

I realised that if reading is a contented, sensuous occupation whose intensity and rhythm are agreed upon between the reader and the chosen book, writing instead is a strict, plodding, physically demanding task in which the pleasures of inspiration are all well and good, but are only what hunger and taste are to a cook: a starting point and a measuring rod, not the main occupation.  Long hours, stiff joints, sore feet, cramped hands, the heat or cold of the workplace, the anguish of missing ingredients and the humiliation owing to the lack of knowhow, onions that make you cry, and sharp knives that slice your fingers are what is in store for anyone who wants to prepare a good meal or write a good book.

Yes, this post is fast becoming simply a list of quotations, rather than a review, but I think that’s the best way to entice you to read Manguel.  (Plus, I’ve just come off the stage for the village’s Christmas show, and this is the best you can get out of me…!)  And with that in mind, I’ll end with the longest quotation yet – about anonymous authors.

The history of writing, of which the history of reading is its first and last chapter, has among its many fantastical creations one that seems to me peculiar among all: that of the authorless text for which an author must be invented.  Anonymity has its attraction, and Anonymous is one of the major figures of every one of our literatures.  But sometimes, perhaps when the depth and reverberations of a text seem almost too universal to belong on an individual reader’s bookshelf, we have tried to imagine for that text a poet of flesh and blood, capable of being Everyman.  It is as if, in recognizing in a work the expression in words of a private, wordless experience hidden deep within us, we wished to satisfy ourselves in the belief that this too was the creation of human hands and a human mind, that a man or woman like us was once able to tell for us that which we, younger siblings, merely glimpse or intuit.  In order to achieve this, the critical sciences come to our aid and do their detective work to rescue from discretion the nebulous author behind the Epic of Gilgamesh or La Vie devant soi, but their laborus are merely confirmation.  In the minds of their readers, the secret authors have already acquired a congenial familiarity, an almost physical presence, lacking nothing except a name.
Thankfully Manguel isn’t anonymous, so I can go out and buy other books by him – and the hardback editions of his essays are simply beautiful.  Despite being a die-hard fiction lover, I think my dream books are non-fiction literary essays – which are essentially what blogs are, of course.  My little shelf of books-about-books may not be as extensive or as personal as the wide (and widening) blogosphere, but it holds almost as special place in my heart, and I long to find well-crafted examples to add to it.

Alberto Manguel on…. Reading Aloud

The Library of the Palais Lanckoronski, Vienna (1881) – Rudolph von Alt

“The humanist teacher Battista Guarino, son of the celebrated humanist Guarino Veronese, insisted that readers should not peruse the page silently “or mumble under their breath, for it so often happens that someone who can’t hear himself will skip over numerous verses as though he were something else.  Reading out loud is of no small benefit to the understanding, since of course what sounds like a voice from outside makes our ears spur the mind sharply to attention.”  According to Guarino, uttering the words even helps the reader’s digestion, because it “increases heat and thins the blood, clean out all the veins and opens the arteries, and allows no unnecessary moisture to stand motionless in those vessels which take in and digest food.”  Digestion of words as well; I often read aloud to myself in my writing corner in the library, where no one can hear me, for the sake of better savouring the text, so as to make it all the more mine.”

— Alberto Manguel, The Library at Night, p.179

Alberto Manguel on…shelving issues

Still Life (The Grey Fan) – Francis Cadell

“Yet one fearful characteristic of the physical world tempers any optimism that a reader may feel in any ordered library: the constraints of space.  It has always been my experience that, whatever groupings I choose for my books, the space in which I plan to lodge them necessarily reshapes my choice and, more important, in no time proves too small for them and forces me to change my arrangement.  In a library, no empty shelf remains empty for long.  Like Nature, libraries abhor a vacuum, and the problem of space is inherent in the very nature of any collection of books.  This is the paradox presented by every general library: that if, to a lesser or greater extent, it intends to accumulate and preserve as comprehensive as possible a record of the world, then ultimately its task must be redundant, since it can only be satisfied when the library’s borders coincide with those of the world itself.”

— Alberto Manguel, The Library at Night, p.66

Maguel on… the printed page

Last July I mentioned that I was starting an ongoing series on excerpts from Alberto Manguel’s The Library At Night. Well, better late than never, here is the second instalment!  And it’s a cheeky riposte to the rise of e-readers, which have (to my mind, rather inexplicably) exploded in popularity since this book was published in 2006.

Restaurant Car (c.1935) by Leonard Campbell Taylor

“Even the newer electronic technologies cannot approach the experience of handling an original publication.  As any reader knows, a printed page creates its own reading space, its own physical landscape in which the texture of the page, the colour of the ink, the view of the whole ensemble acquire in the reader’s hands specific meanings that lend tone and context to the words.  (Columbia University’s librarian Patricia Battin, a fierce advocate for the microfilming of books, disagreed with this notion.  “The value,” she wrote, “in intellectual terms, of the proximity of the book to the user has never been satisfactorily established.”  There speaks a dolt, someone utterly insensitive, in intellectual or any other terms, to the experience of reading.”*

— Alberto Manguel, The Library at Night, pp.74f

*[I would point out that, reading Patricia Battin’s Wikipedia page, she is far from a dolt – and has even done a lot for the preservation of physical books, but I still agree with Manguel that what she says here is, to my mind, unsatisfactory.]

Manguel on… the Destruction of Books

For a while I’ve been reading Alberto Manguel’s wonderful The Library at Night, given to me by my brother last year.  It’s the perfect book to have next to my laptop while I’m writing my thesis – when I need a quite break, rather than browsing Facebook I read a few delightful pages of Manguel.  And, like I did with Stop What You’re Doing And Read This, I’m going to be posting quite a few funny, recognisable, thought-provoking, or simply good, excerpts from The Library At Night, along with some paintings I like, preferably of readers (following Harriet‘s great ongoing series – I may accidentally use pictures which have already featured over there!)  First off is ‘Reading Room at Buxton Library’ by Robert McLellan-Sim, from the 1930s..

“As repositories of history or sources for the future, as guides or manuals for difficult times, as symbols of authority past or present, the books in a library stand for more than their collective contents, and have, since the beginning of writing, been considered a threat.  It hardly matters why a library is destroyed: every banning, curtailment, shredding, plunder or loot gives rise (at least as a ghostly presence) to a louder, clearer, more durable library of the banned, looted, plundered, shredded or curtailed.  Those books may no longer be available for consultation, that may exist only in the vague memory of a reader or in the vaguer-still memory of tradition and legend, but they have acquired a kind of immortality.”

— Alberto Manguel, ‘The Library at Night’ (p.123)

Stevenson Under the Palm Trees

Can you believe we’re still talking about that weekend of novellas? Plenty of material yet! (And I’m already tentatively planning the next one…) Up today is Stevenson Under the Palm Trees by Alberto Manguel. If the name rings a bell, it might be because he earned his spurs in the blogosphere with the book A Reader on Reading – which is on my list of books to think about buying when Project 24 is over.

But before I heard about that, I’d bought Stevenson Under the Palm Trees in Oxford’s £2 shop. It appealed because (a) it was short, and (b) I love novels about writers and playing with their creations, etc. Plus I fancied throwing something a little postmodern and quirky into the mix. This is despite me never having read anything by Robert Louis Stevenson. Not even Treasure Island. Tut tut, Simon. [Edit: I have! I have! I’ve just remembered I’ve read Dr. Jekyll and Mr. Hyde]

Manguel’s novella is about Stevenson’s time in Samoa, amongst intense humidity, bright colours, and a place which captivated him without quite accepting him. He is still the white outsider amongst the close-knit Samoans, and hankers after his native Edinburgh. And then… well, here’s the opening:
Robert Louis Stevenson left the house and walked the long trek down to the beach just as the day was setting. From the verandah the sea was hidden by the trees, six hundred feet below, filling the end of two vales of forest. To enjoy the last plunge of the sun before the clear darkness set in, the best observation-post was among the mangrove roots, in spite (he said bravely to himself) of the mosquitoes and the sand-flies. He did not immediately notice the figure because it appeared to be merely one more crouching shadow among the shadows, but then it turned and seemed for a moment to be watching him. The man was wearing a broad-rimmed hat not unlike Stevenson’s own, and, even though he could see that the skin was white, he could not make out the man’s features.
The man is Mr. Baker, a missionary from Scotland, and he remains a shadowy figure throughout. When a young Samoan woman is raped and murdered, things get all the more mysterious. Don’t worry – it isn’t done in a gory or gratuitous way, more as an interesting catalyst for the rest of the novel – as the reader cannot decide upon Stevenson’s culpability or innocence.

Neither, it seems, can Stevenson – for nothing is quite certain or able to be grasped by the reader. Who is Mr. Baker? Is he a creation of Stevenson’s; is he somehow Stevenson’s double; is he simply the missionary he claims? Identities are complex, dreams and consciousness meld and the Samoan landscape is host to all manner of strange narratives and counter-narratives. Lest this seems completely baffling, I should add that Manguel sensibly keeps the curious and nebulous aspects of the novella to the plot and characters – never spilling over into unnecessarily elaborate style or language. Which is somehow even more disorientating – because, at first glimpse, Stevenson Under the Palm Trees reads as a traditional novella – only gradually does everything get complicated.

As I said, I haven’t read any Stevenson – so I wasn’t able to appreciate the (apparently) ‘playful nod to Stevenson’s life and work’, including the real life Mr. Baker, but that didn’t stop me appreciating Manguel’s novella. As an interesting extra level, the book incorporates – at intervals – woodcuts which Stevenson made in Switzerland in 1881. They are very simple, and obviously not the work of a professional woodcut artist, but still heighten the atmosphere and have their own evocative mystery.

For anybody fancying a quick dabble into the world of quirky, quietly postmodern novels, this could be a really interesting place to start – I hope my thoughts haven’t made this sound inaccessible or difficult, because it isn’t; I’m simply finding it tricky to find the right way to describe this unusual novella. Certainly something different from the rest of my weekend of novellas, and – as much as I enjoyed those – this was a playful, intriguing breath of fresh air.