I read and enjoyed The Thought Reading Machine by Andre Maurois during my DPhil, and when I came across The Silence of Colonel Bramble last year, that fact and the title were enough for me to pick it up. It was published in French in 1918, and in English the following year – translated by Thurfrida Wake (great name), with the occasional verses translated by Wilfred Jackson. My appendix has the original French poetry, and my bad French is good enough to know that his translations were very approximate.
Published just after the First World War, this novella is based on Maurois’s experiences of spending the war with a British contingent of the army. Bramble was a composite character he created, and the silence of the title refers to the archetypal British colonel’s reticence – that Maurois believes contains eloquent multitudes.
This was an enjoyable and interesting view of a certain subsection of soldiers at a very significant period of time, though it doesn’t really qualify as a novel or even a novella. While there is a plot of sorts, it’s pretty much a series of vignettes and aphorisms, tied to characters.
“We are a curious nation,” said Major Parker. “To interest a Frenchman in a boxing match you must tell him that his national honour is at stake. To interest an Englishman in a war you need only suggest that it is a kind of a boxing match. Tell us that the Hun is a barbarian, we agree politely, but tell us that he is a bad sportsman and you rouse the British Empire.”
(The poetry is incidental and rather pointless.) It’s always fun to see one’s nation’s stereotypes held up to the light by somebody from another country, though in the case of Bramble et al, I hope they’re antiquated by now. All the nonsense about honour and sportsmanship has hopefully died out, though I wouldn’t be so sure. And I do wonder what the differences are about reading this as a Frenchman in French as opposed to an Englishman in English. But it is very good-natured and affectionate, filled with the comradeship of having just ‘won’ a war together – and enough amusing and down-to-eath in amongst the jingoism to still make for good reading.